ـ كتاب «باقة من التاريخ» يخاطب غير العرب بالإنجليزية عبر نسخة إلكترونية
ـ على مسلمي اليوم الاستفادة من تاريخهم لاستعادة نهضتهم
المؤرخ القطري خالد بن محمد البوعينين تخرج في جامعة الإمام محمد بن سعود عام 1992م، وعمل مدرساً بوزارة التربية والتعليم منذ تخرجه حتى عام 1995م، كما عمل رئيساً لقسم شؤون القاصرين بإدارة التركات في قطر، وله العديد من المؤلفات، منها «الهمزية.. باقة من التاريخ»، وأصدر أخيراً كتاباً بعنوان «1000 عظيم في الإسلام»، عبارة عن 5 أجزاء.
في حديثه لـ«المجتمع» يتعرض لأبرز ما تناولته هذه الكتب، وما تحققه من فوائد وأهداف، يحددها بأنها تسعى إلى تعريف المسلمين بدينهم، سواء كانوا عرباً، أو عجماً، علاوة على إبراز الدين الإسلامي لغير المسلمين.
* ما أهمية الحاجة لإصدار موسوعتك «1000 عظيم في الإسلام»؟
– أردت بهذا الإصدار أن أضيف إلى المكتبة العربية والإسلامية عملاً جديداً، ينتفع منه طلاب العلم، والمهتمون وعموم القراء، لأقدم لهم 1000 عظيم في الإسلام، ولم أدعِ أنني تناولت كل العظماء في الإسلام، ولكني حددت منهم ألفاً فقط.
والموسوعة صدرت في 5 أجزاء، تشرح بطريقة مبسطة وعلمية ومنهجية هؤلاء العظماء في الإسلام، وهي جزء من موسوعة متكاملة، تصل إلى 10 أجزاء، وآمل خلال العام المقبل أن أفرغ منها.
* وما الذي قصدته بالتعامل بمنهجية مع هذه الموسوعة؟
– أخضعت هذا العمل الكبير إلى فريق عمل يتمتع بالكفاءة العلمية، والأمانة المهنية، علاوة على تدقيقه بشكل يقدم للقارئ معلومات صحيحة ودقيقة، خالية من أية «إسرائيليات»، أو حملات تغريب، وكانت خطتي ذات بعد إستراتيجي، وهو أن يتم ترجمة مثل هذا العمل إلى اللغة الإنجليزية، لينتفع به غير العرب، سواء كانوا مسلمين، فتتعمق معارفهم الإسلامية، أو كانوا غير مسلمين، ليطلعوا على تاريخ عدد من العظماء في الإسلام، والتعريف بهم، وعلى رأس هؤلاء العظماء الرسول الكريم محمد صلى الله عليه وسلم، ولعل ذلك يكون فائدة وهداية للجميع.
* متى يمكن أن نرى الترجمة الإنجليزية لهذا العمل الموسوعي؟
– آمل أن يتم الانتهاء من الترجمة في القريب، فالنسخة العربية صدرت مؤخراً، والترجمة بالطبع ليست سهلة، ولكنها ستكون بحاجة إلى عمل كبير وضخم، خاصة ونحن نتحدث عن عمل موسوعي، فلا بد للترجمة أن تكون على مستوى هذا العمل الكبير.
لكن ما يهمني ذكره في هذا السياق أنني فرغت أخيراً من الترجمة الإنجليزية للنسخة الإلكترونية من كتابي «باقة من التاريخ»، وهو عمل كبير، سبق أن أصدرته قبل الموسوعة المشار إليها، واستهدفت من وراء الترجمة ذات الهدف في أن يكون موجهاً لغير العرب، سواء كانوا مسلمين، أم غير مسلمين.
ولن أتوقف عند الترجمة الإنجليزية فقط، ولكنني سأسعى إلى ترجمة «باقة من التاريخ» إلى اللغات الفرنسية والإسبانية والإيطالية والصينية واليابانية والإندونيسية والهندية والفارسية والتركية والأوردو والبنجالية؛ الأمر الذي يسهل لمسلمي العالم والباحثين غير المسلمين في جميع أنحاء العالم الاطلاع على التاريخ الإسلامي وحضارته.
* هل يمكن إخضاع الأجزاء التي صدرت من الموسوعة إلى عملية تنقيح، وإرفاقها من ثم بالأجزاء العشرة ضمن الموسوعة، التي تنتوي إصدارها في العام المقبل؟
– نعم، ولذلك فلم أطبع من الموسوعة سوى 2000 نسخة فقط، لأقوم بجمع الملاحظات، سواء كانت انتقادات أو إضافات علمية وموضوعية، لأرفقها مع الأجزاء الخمسة المتبقية من الموسوعة، فهدفي تعميم الفائدة، وفق منهجية علمية، ورسالة وهدف، أسعى إلى تحقيقهما، على نحو ما أشرت.
* ما أهمية كتاب «باقة من التاريخ»، الذي أصدرت النسخة الإنجليزية منه أخيراً؟
– العمل أراه متميزاً بالنسبة لما مضى من كتب التاريخ، إذ إنه يجمع بين التاريخ شعراً والتاريخ المختصر نثراً، والاعتماد الكامل على مجموعة قليلة ومختارة وموثوقة من أمهات كتب التاريخ مثل «البداية والنهاية» لابن كثير، «تاريخ الخلفاء والملوك»، وتاريخ الطبري، وابن الأثير، وغيرهم، والمسكوكات الإسلامية المستخدمة في عهد كل خليفة، مع شرحها الدقيق، وصور لمقتنيات النبي صلى الله عليه وسلم، وصحابته الكرام؛ مما يحفظ في المتاحف العالمية، وصور للفن الإسلامي في الخط والخزف والنسيج والحلي والعمارة في المساجد والقصور.
والكتاب عبارة عن تحقيق لديوان الشاعر العالم الشيخ ثاني بن منصور بن راشد العلي آل بوعينين، بمشاركة عالم المسكوكات إبراهيم جابر الجابر، وتقديم د. محمد بن عبدالرحمن العريفي، عضو هيئة التدريس بجامعة الملك سعود وعضو الاتحاد العالمي لعلماء المسلمين.
* هل وجدت صعوبة في تحصيل المادة العلمية والمصورة لهذا الكتاب، خاصة وأنه يحمل صوراً لمقتنيات نادرة للنبي محمد صلى الله عليه وسلم؟
– مجموع الصور هو نتاج جمع وتنقيح دام 15 عاماً، وقد كنت أطير فرحاً بكل صورة ذات قيمة أحصل عليها، لأقوم بتقديمها للقارئ الكريم، ليصل ما أورده الكتاب إلى مجموعة من النوادر في كتاب صغير الحجم، سلس التعبير، وسهل القراءة.
* هل حاولت نشر هذا الكتاب على شبكة الإنترنت؟
– نعم سعيت إلى ذلك، وأتوقع أن تصل أعداد النسخ الإلكترونية من الكتاب إلى حوالي 30 مليون نسخة حول العالم؛ الأمر الذي يزيد من ثقافة المسلمين باختلاف أجناسهم ولغاتهم في تاريخهم الإسلامي المبهر، وأيضاً بما يزيد من رصيد دولة قطر المرتفع بلا شك في الجوانب الدينية والثقافية والتعليمية والإعلامية حول العالم.
ومن قطرات المطر تسيل الأنهار، ومن مجموعة أعمال دينية وثقافية وتعليمية وإعلامية نقدم قطر للعالم كنبراس علم وثقافة وتاريخ وأدب وإعلام، مع التميز الدقيق، وذلك يضاف إلى ما قدمته دولة قطر في مثل هذه المجالات من إنشاء مساجد ومراكز دعوية في الداخل والخارج.
* «باقة من التاريخ»، ولكونه تحقيقاً لك، ماذا أضفت إليه ببصمتك التاريخية؟
– أضفت إليه بعضاً من الإضافات المفيدة، ومنها إدخال العملات التي كانت متداولة في عهد النبي محمد صلى الله عليه وسلم والخلفاء الراشدين، مروراً بخلفاء الدولة الأموية، إلى نهاية الدولة العباسية، والتي تعتبر مصدراً أساسياً من مصادر المادة التاريخية.
وقمت بتزويد الكتاب بأهم الوثائق التي تمد القراء والباحثين بمعلومات صادقة ودقيقة تساعدهم في دراسة التاريخ والآثار والحضارة الإسلامية من جميع النواحي الدينية والسياسية والاقتصادية، وتعكس بصدق مدى ما وصلت إليه الدولة الإسلامية من رقي وتقدم.
كما أدرجت في ثنايا الحواشي بعض التعليقات التي رأيت في ذكرها ضرورة، وتوسعت شيئاً ما في تفاصيل بعض الحوادث لاسيما فتنة ومقتل عثمان، وعلي، رضي الله عنهما، وغيرها من المواضع التي يمكن أن يعود إليها القارئ عند الحاجة، كما قمت بضبط تشكيل الأبيات والبحث في خفايا معاني بعضها مما لا يخلو من طرف ونوادر، ورمزت برموز لبعض المراجع كثيرة التكرار مثل «البداية والنهاية» لابن كثير وغيره.
* مع حالة التراجع التي آل إليها المسلمون اليوم، هل يمكن للمسلمين الاستفادة من تاريخهم في استعادة نهضتهم؟
– التاريخ الإسلامي كنز عظيم، ومورد جسيم، فيه العظة والموعظة، والقصة والحادثة، والعبرة والعابرة، فيه أخبار الأولين السابقين؛ وكيف دارت عليهم الأعوام والسنين، وعلى مسلمي اليوم الاستفادة من تاريخهم ذاته، لاستعادة نهضتهم.
وقد قص الله تبارك وتعالى علينا في القرآن الكريم، وأبلغنا نبيه عليه أفضل الصلاة وأتم التسليم قصصاً لبني إسرائيل وغيرها من الأمم والقرون ما فيه العبرة والعظة، التي ينبغي الاستفادة منها.